Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨坚决反对美国滥用出口管制措施

英语新闻丨坚决反对美国滥用出口管制措施

Episode 2 Published 1 year, 3 months ago
Description

In a strongly worded statement, the Chinese Ministry of Commerce excoriated the United States for engaging in unilateral bullying behavior, saying that it "talks a good game while doing the opposite".

中国商务部在一份措辞强硬的声明中严厉斥责了美国的单边霸凌行径,称美方“说一套做一套”。

Lambasting the US for constantly expanding the concept of national security and abusing export control measures that seriously affect companies from all over the world, including the US, the ministry pilloried the US for its abuse of regulatory measures that impede normal economic and trade exchanges among countries, seriously undermine market rules and the international economic and trade order, and threaten the stability of the global industry and supply chains.

中国商务部抨击美国不断泛化国家安全概念,滥用出口管制措施,包括美国企业在内的全球半导体业界都受到严重影响。此外,中方谴责称,美方滥用管制措施严重阻碍各国正常经贸往来,严重破坏市场规则和国际经贸秩序,严重威胁全球产业链供应链稳定。


The statement came in response to the US Department of Commerce announcing on Monday new export restrictions targeting China. The package of measures includes restrictions on China-bound shipments of high bandwidth memory chips that are critical for high-end applications such as artificial intelligence training; new curbs on 24 additional chip-making tools and three software tools; and new export curbs on chip-making equipment made in countries such as Singapore and Malaysia.

这一声明是对美国商务部12月2日发布新的对华出口限制措施的回应。美国最新的管控措施包括限制对华出口对人工智能训练等高端应用至关重要的高带宽内存芯片;限制另外24种芯片生产工具及3种软件工具;对新加坡、马来西亚等国出产的芯片制造设备实施新的出口管制。

The Chinese Ministry of Commerce said on Tuesday it would restrict exports to the US of some key components used in making semiconductors after the US Department of Commerce announced the new curbs targeting shipments of advanced memory chips and chip-making tools to Chinese companies.

在美国商务部宣布针对中国公司先进存储芯片和芯片制造工具的新限制措施后,中国商务部3日表示,中方将限制向美国出口用于芯片生产的部分关键零部件。

US National Security Advisor Jake Sullivan, in a statement, described the latest crackdown the US has launched on China's high-tech sector as "significant steps to protect our technology from being used by our adversaries in ways that threaten our national security", adding that Washington will keep working with its allies "to proactively and aggressively safeguard our world-leading technologies and know-how so they aren't used to undermine our national security".

美国总统国家安

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us