Episode Details
Back to Episodes
EP175 我们能懂“韩女文学”,因为所有女性讲着一样的语言
Episode 91
Published 1 year, 7 months ago
Description
主播 | 肖楚舟,《三联生活周刊》主笔
嘉宾 | 阚梓文,韩国文学译者,韩国文学播客「云中电波」主播
嘉宾 | 刘敏,《三联生活周刊》主任记者
嘉宾 | 段弄玉,《三联生活周刊》记者
从被改编成热门电影的《82年生的金智英》开始,“韩国女性文学”逐渐进入更多中国读者的视野,而韩江获得诺贝尔文学奖,让“韩国女性文学”在更大众化的范围内有了声量。很多人会出于好奇,从韩江的书开始,走进这一代韩国女作家和她们的文学世界。
韩国女性作家都在写什么样的书?她们会关心哪些切身的问题?韩国女性文学在世界范围内的广泛传播,有怎样的助推因素,是否意味着一个愿意聆听女性声音时代的到来?我们该如何跳出性别的标签,去正视韩国女性作家的写作?又为何总能在这些作品中,找到自己生活的影子?
本期Talk三联,我们想聊聊近年来被更多人看到的韩国女性文学,以及文本背后,那些跨越国别与文化的,我们共同面对的处境。
【时间轴】
02:50 给我们留下深刻印象的韩国女性文学
12:19 内部视角:韩国女性在家庭生活中,都会遭遇怎样的困境?
17:28 韩国女性文学的兴起背后,社会民主化与女权主义复兴浪潮
23:49 韩国文学翻译院,如何推动“文学出海”?
39:24 当对于社会问题的关切成为一种自觉
46:05 为什么在韩国写科幻,也是一种女权主义的表达?
50:01 我们虽然语言各异,但都在讲述同一个故事
54:21 那些值得关注的韩国女性文学与影视作品
Listen Now
Love PodBriefly?
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Support Us