Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨两办发文,推动节约粮食、反对浪费在全社会蔚然成风

英语新闻丨两办发文,推动节约粮食、反对浪费在全社会蔚然成风

Episode 2 Published 1 year, 3 months ago
Description

China aims to significantly reduce per capita food waste and bring grain loss rates below the global average by the end of 2027, according to a recently introduced action plan.

根据近日印发的行动方案,中国致力于大幅减少人均粮食浪费,目标是到2027年年底,粮食损失率控制在国际平均水平以下。

The plan to boost grain conservation and curb food waste was issued by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the General Office of the State Council, China's Cabinet.

近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《粮食节约和反食品浪费行动方案》。


The plan sets targets for reducing food waste and enhancing grain efficiency nationwide, from production and storage to processing and consumption.

该方案设立了在全国范围内降低粮食和食品损耗浪费的目标,涉及粮食生产、储存、加工和消费等各环节。

It emphasizes the application of advanced technologies and high-efficiency machinery to minimize grain loss during harvesting, and farmers will be supported through subsidies and training in precision harvesting techniques.

该方案强调应用先进技术和高效机械,强化粮食机收减损,并通过补贴政策和专业农机手培训为农民提供支持。

Promoting scientific grain storage methods and building high-standard granaries are key to reducing grain loss in storage, according to the plan. Green storage initiatives and smart grain storage technologies will enhance the preservation of stored grain, it said.

该方案指出,推广科学储粮方法和建设高标准粮仓是减少粮食储存损失损耗的关键。绿色储粮技术和智慧粮库建设有助于优化粮食储存的效果。

Investment in modern transportation infrastructure such as specialized railways and terminals will reduce grain losses during transit, the plan said, encouraging the adoption of innovative logistics solutions for efficient grain transportation.

方案强调,深入推进铁路专用线、专用码头等现代化运输基础设施建设有利于减少运输过程中的粮食损耗,并鼓励采用创新物流模式来实现粮食高效运输。


It promotes moderate grain processing standards, higher yield rates of grain and oil, and the use of byproducts such as bran and germ to maximize the use of grain.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us