Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨国内入境旅游境况持续回升

英语新闻丨国内入境旅游境况持续回升

Episode 3 Published 1 year, 5 months ago
Description

Experts have estimated that China's inbound tourism market will maintain its continuous recovery for the rest of the year and could return to the pre-COVID level reached in 2019, in view of its good performance in the first half of the year.

基于2024年上半年中国入境旅游的良好表现,专家预测,中国入境旅游市场有望在本年下半年持续恢复,甚至回到2019年疫情前的水平。


The latest figures from the National Immigration Administration showed that foreigners made about 14.64 million trips to the Chinese mainland in the first six months of 2024. The China Tourism Academy estimated that about 11 million of those trips were for tourism purposes — a number that is roughly 70 percent of the figure for the same period in 2019.

国家移民管理局的最新数据显示,2024年上半年,外国人前往中国大陆的次数约为1464万次,中国旅游研究院估计,其中大约1100万次是以旅游为目的,这一数字约占2019年同期的70%。


 In 2019, foreign tourists made 31.88 million visits to the mainland, and the total number of inbound visits was 145 million, including trips from the Hong Kong and Macao special administrative regions and Taiwan.

2019年,外国游客到访中国大陆的次数为3188万次,而包括港澳台地区在内的入境旅游总次数达到了1.45亿次。

The results were due to factors including the optimized visa policy, the addition of international flights and China's positive tourism image in the world, the China Tourism Academy said in a report released on Tuesday.

国家移民管理局在于9月10日发布的一则报道中表示,外国游客到访量的大幅回升可以归结于几个原因:优化的签证政策、国际航班的增加和中国作为旅游观光地在世界上树立的积极形象。

According to the report, China has so far implemented a unilateral visa-free policy for 16 countries and regions, and has mutual visa exemption agreements with 24 countries. In addition, the extended 144-hour visa-free transit policy allows travelers from 54 eligible countries, including Austria, Belgium and Canada, to stay for six days in certain Chinese cities without a visa by entering and exiting at 37 Chinese ports such as Beijing, Shanghai and Changsha, the capital of Hunan province.

中国旅游研究院在2024年2月发布的报告中指出,中国已经实施了单方面免签政策,覆盖16个国家和地区,并与24个国家达成了互免签证协议。此外,54个国家的旅客可以通过144小时免签过境政策,在包括北京、上海和长沙在内的37个中国口岸城市无签证停留6天。

International flights have continued to resume. The report said that in the first half year of 2024, the Chinese mainland operated flights with 73 co

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us