Episode Details

Back to Episodes
英语新闻丨近视眼手术越来越受年轻人欢迎

英语新闻丨近视眼手术越来越受年轻人欢迎

Episode 1 Published 1 year, 6 months ago
Description

Li Tianyi, who had artificial lenses implanted in her eyes to treat myopia in the winter of 2022, said she is satisfied with the outcome of the surgery so far.

2022年冬天,李女士在眼球中植入了人工晶状体来治疗近视,据悉,她对手术迄今为止的结果感到满意。


  "In the past, my glasses kept getting in the way when I worked out," the 22-year-old said.

"They would also fog up with a mask and smudge my makeup. The procedure has erased these hassles in my life, and I do not have dry eyes or other complications."

李女士表示:“以前戴眼镜的时候,每次锻炼时眼镜都会影响我,而且戴口罩时眼镜会起雾。近视眼手术解决了这些麻烦,术后我也没有得干眼症或者其它并发症。”


  But Li is also keenly aware of the risk of a relapse.

但李女士仍对近视复发表示担忧。


  "I notice my eyesight getting a bit blurry if I work in front of a computer for long hours," she said.

她说:“我发现如果长时间在电脑前工作,我的视力会变得有点模糊。”


  A growing number of young Chinese adults like Li have opted to undergo surgical procedures to correct their vision. This summer, hospitals are registering a spike in the number of such operations.

我国越来越多的像李女士这样的年轻人选择通过手术来治疗或矫正近视。今年夏天,不少医院的近视手术预约大幅增长。


  Zhang Qingsong, director of the refractive surgery center at the Wuhan Aier Eye Hospital in Wuhan, Hubei province, said it carried out around 2,000 refractive operations a month in June and July, double the monthly number earlier in the year.

湖北武汉爱尔眼科医院屈光专科主任张青松表示,每年6至7月,医院都要实施近2000台近视手术,是今年其他月份每月手术量的两倍。


  "People age 18 to 30 account for 90 percent of operation recipients, including college students, white-collar workers and job applicants looking to apply for specific positions requiring clear vision," he said.

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us