Episode Details

Back to Episodes
Tess Lewis on Translation,  Micro-fiction and books on translation ( Swiss-German)

Tess Lewis on Translation, Micro-fiction and books on translation ( Swiss-German)

Season 3 Episode 113 Published 2 years, 2 months ago
Description

In this Episode , Tess Lewis spoke about Translating Micro fiction, her marathon project 'Notes', Seagull books, and some really useful books on the art of translation.

You can find the recommended list of books compiled by her in the show notes -

Tess Lewis is a writer and translator from French and German. Her translations include works by Peter Handke, , Jonas Lüscher , Lutz Seiler, Walter Benjamin, and Montaigne. Her translation of Maja Haderlap’s Angel of Oblivion won the ACFNY Translation Prize and the 2017 PEN Translation Award. Her essays and reviews have appeared in a number of journals and newspapers including The New CriterionThe Hudson ReviewWorld Literature TodayThe Wall Street Journal, The American Scholar, and Bookforum. A Guggenheim and Berlin Prize fellow and a 2024 American Library in Paris Scholar of Note, she serves as an Advisory Editor for The Hudson Review and co-curator of the Festival Neue Literature, New York City’s annual festival of German language literature in English. www.tesslewis.org

Link to Article on 'Photography as a metaphor for Translation'

https://bit.ly/Phototrans

List of Books on Translations:

Is that a Fish in Your Ear, by David Bellos

https://amzn.to/3H5BHvn

After Babel, by George Steiner 

https://bit.ly/3Hjf1Z3

Sympathy for the Traitor: A Translation Manifesto, by Mark Pollizzotti 

https://amzn.to/3TAMAwV

19 Ways of Looking at Wang Wei, by Eliot Weinberger

https://bit.ly/3tFb39B

Why Translation Matters, Edie Grossman

https://bit.ly/41FLphR

Translator, Trader: An Essay on the Pleasantly Pervasive Paradoxes of Translation, by Douglas Hofstadter

https://bit.ly/3RCSk6O

Translation Memoirs:

Catching Fire: A Translation Diary, by Daniel Hahn

https://bit.ly/3vcepRT

This Little Art, by Kate Briggs

https://bit.ly/41C0uRe

Translator’s Notes and Introductions:

Emily Wilson’s Odyssey

https://bit.ly/48d5ZbL

Maria Dahvana Headley’s Beowulf

https://bit.ly/3vh86gd

Emma Ramadan’s notes for Sphinx by Anne Garreta

https://bit.ly/3GXfH60

Revenge of the Translator by Brice Matthieussent

https://bit.ly/3tqzZSr

* For your Valuable feedback on this Episode - Please click the below link

https://bit.ly/epfedbck

Harshaneeyam on Spotify App –http://bit.ly/harshaneeyam

Harshaneeyam on Apple App –http://apple.co/3qmhis5

*Contact us - harshaneeyam@gmail.com

***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the o

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us