Episode Details
Back to Episodes「スヌーピー名言英語」今日は「MAKE A FOOL OUT OF ONESELF」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #354
Description
スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#354
#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話
このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。
これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪
今日の名言はコチラ!
↓ ↓ ↓ ↓
「YOU LET ME MAKE A FOOL OUT OF MYSELF!!」
↓ ↓ ↓ ↓
翻訳: 「私を笑いものにして!!!」
今日のコミック1978年12月22日のものです。
サリーとチャーリー・ブラウンが一緒にお喋りをしています。
サリーが「お兄ちゃんって人はたいしたものね!!私を笑いものにして!!!」
「雨具(rain gear)じゃなくてトナカイ(reindeer)じゃないの!どうして言ってくれなかったの!?」
「みんなに笑われたのよ!先生まで私をあざ笑った!あんな学校、もう絶対に行けない!」と落ち込むと、
チャーリー・ブラウンが「かわいそうな赤ちゃん」となぐさめている様子が描かれています。
今日のワンポイント英語はこちら
「MAKE A FOOL OUT OF ONESELF」
「バカにする」「笑いものにする」「恥をさらす」という意味です。
今回のコミックでは、
「YOU LET ME MAKE A FOOL OUT OF MYSELF!!」と出てくるので、
「私を笑いものにして!!!」という意味になります。
では、「MAKE A FOOL OUT OF ONESELF」の例文を2つ紹介すると…
①誰でもバカにされるのは好きではない。
No one likes to be made a fool of.
②バカなことをやめなよ。笑いものになるよ。
Don't be silly. You'll make a fool out of yourself.
「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵