Episode Details

Back to Episodes

「スヌーピー名言英語」今日は「BE DYING TO」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #340

Published 2 years, 4 months ago
Description

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#340


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…」


今日のコミック1975年11月12日のものです。

チャーリー・ブラウンとスヌーピーが一緒にお喋りをしています。

チャーリー・ブラウンが「はい。これ。スパイクからまたお手紙が届いたよ。」とスヌーピーにお兄さんからのお手紙を渡すと、、、

スヌーピーが「親愛なる弟へ、感謝祭には、なんとかしてニードルズに来てください。」「ここに君に会いたがっているかわいいコヨーテがいるんだ…お前のことを全部話したんだ」とそのお手紙を読みます。

そして最後のコマでは大声で「行くとも!!」と言っている様子が描かれています。

毎年11月の第4木曜日が「感謝祭」「Thanksgiving Day」で、家族や親族、友人が集まってご馳走を食べてお祝いをします。

スヌーピーもニードルズに戻って家族と再会できると良いですね♪


今日のワンポイント英語はこちら

「BE DYING TO」

「~したくてたまらない」という意味です。


今回のコミックでは、

「THERE’S A CUTE LITTLE COYOTE HERE WHO IS DYING TO MEET YOU…」と出てくるので、

「ここに君に会いたくてたまらないかわいいコヨーテがいるんだ…」という意味になります。


では、「BE DYING TO」の例文を2つ紹介すると…

①僕は彼女に会いたくてたまらない。

I am dying to see her.

②犬を飼いたくてたまらない。

I am dying to get a dog.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us