Episode Details

Back to Episodes

「スヌーピー名言英語」今日は「BEHIND ONE’S BACK」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #316

Published 2 years, 5 months ago
Description

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#316


#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話


このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズ

をピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪


今日の名言はコチラ!

↓ ↓ ↓ ↓ 

「AND THEN THEY LAUGH AT YOU BEHIND YOUR BACK」

↓ ↓ ↓ ↓ 

翻訳: 「しかも裏で彼らはコソコソ笑うんだよ。」


今日のコミックは1977年02月23日のものです。

チャーリー・ブラウンが木に向かって

「凧を食べちゃう木が大っ嫌いだよ!」「やつらは罪のない子どもたちから凧を取り上げて、枝でがっちりと握りしめて、

それで後で食べちゃうんだ、、、」と怒ってその場を去ります。

すると、背後から「へへへへ」と木から笑い声が聞こえ、

チャーリー・ブラウンが「しかも裏で彼らはコソコソ笑うんだよ。」と悲しんでいる様子が描かれています。


今日のワンポイント英語はこちら

「BEHIND ONE’S BACK」

「裏で」「人の背後で」「隠れてコソコソと」という意味です。



今回のコミックでは、

「AND THEN THEY LAUGH AT YOU BEHIND YOUR BACK」と出てくるので、

「しかも裏で彼らはコソコソ笑うんだ。」という意味になります。


では、「BEHIND ONE’S BACK」の例文を2つ紹介すると…

①誰かの裏で悪口を言うのは良くない。

It is not OK to talk behind people’s back.

②兄弟は親の知らないところで争っていた。

The brothers were fighting behind their parent’s back.


「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us