當金曲歌后徐佳瑩發現在 Uber Eats 上(應該)都點得到,居然狂點一波!
雖然點不到白馬和失落沙洲,但香水、辣椒或其他吃的用的都點得到~
快上 Uber Eats 想要的都點點看 ⮕ https://fstry.pse.is/7nlf3g
—— 以上為 KKBOX 與 Firstory Podcast 廣告 ——
-------------------------------
強化英語課程資訊
-------------------------------
「社會人核心英語」有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm
-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com
-------------------------------
以下有參考文字稿~ 各播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網搜尋
-------------------------------
國際時事跟讀 Ep.K660: International Cooperation in Space: US Astronaut and Russian Cosmonauts Dock with ISS
Highlights 摘要:
In a remarkable display of international cooperation, two Russian cosmonauts and a US astronaut successfully docked with the International Space Station (ISS) on Friday, despite heightened tensions between Moscow and Washington due to the Ukraine conflict. The journey commenced when Roscosmos cosmonauts Oleg Kononenko and Nikolai Chub, along with NASA astronaut Loral O'Hara, lifted off from Kazakhstan's Baikonur cosmodrome aboard the Soyuz MS-24 spacecraft.
儘管莫斯科與華盛頓之間的緊張局勢因為烏克蘭衝突而加劇,但兩名俄羅斯太空人和一名美國太空人成功對接國際太空站(ISS)的一刻仍展示了令人驚嘆的國際合作。此次旅程開始於俄羅斯航太(Roscosmos)太空人奧列格·科諾年科(Oleg Kononenko)和尼古拉·喬布(Nikolai Chub)以及美國國家航空暨太空總署(NASA)太空人羅勒·奧哈拉(Loral O'Hara)在哈薩克的拜科努爾太空發射場搭乘聯盟MS-24號太空船升空。
Just three hours later, the crew safely arrived at the ISS, where they joined three Russians, two Americans, a Japanese astronaut, and a representative from the European Space Agency. This collaborative effort stands in stark contrast to the deteriorating US-Russia relations triggered by Moscow's actions in Ukraine last year.
僅僅三個小時後,這組人員成功抵達了國際太空站,與三名俄羅斯人、兩名美國人、一名日本人以及一名歐洲太空總署代表會合。這樣的協力合作與去年莫斯科在烏克蘭的行動引發的美俄關係惡化形成鮮明對比。
During a preflight press conference, Oleg Kononenko emphasized the unique camaraderie experienced in space, stating, "unlike on Earth," cosmonauts and astronauts genuinely look out for each other. He highlighted the strong bonds formed in space, where communication is essential, saying, "We hear each other there, and we understand each other, and we are very sensitive to our relationships. We always take care of each other."
在發射前的記者會上,奧列格·科諾年科強調了太空中體驗到的獨特友情,他
Published on 2 years, 2 months ago
If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.
Donate