Podcast Episode Details

Back to Podcast Episodes

Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham verses 6 and 7


Episode 260


In a Zoom meeting with Sri Ramana Center, Houston, on 2nd September 2023, Michael James discusses Uḷḷadu Nāṟpadu Anubandham, verses 6 and 7.

Verse 6

தேவனா ரார்மனந் தேருவ னென்மன
மாவியா மென்னா லறிபடுமே — தேவனீ
யாகுமே யாகையா லார்க்குஞ் சுருதியா
லேகனாந் தேவனே யென்று.

dēvaā rārmaan tēruva emaa
māviyā meṉṉā laibaumē — dēvaī
yāhumē yāhaiyā lārkkuñ śurutiyā
lēkaān dēvaē yeṉḏṟu.

பதச்சேதம்: ‘தேவன் ஆர்?’ ‘ஆர் மனம் தேருவன்?’ ‘என் மனம் ஆவி ஆம் என்னால் அறிபடுமே.’ ‘தேவன் நீ ஆகுமே, ஆகையால், ஆர்க்கும் சுருதியால் “ஏகன் ஆம் தேவனே” என்று.’

Padacchēdam (word-separation): ‘dēva ār?’ ‘ār maam tēruva?’ ‘e maam āvi ām eṉṉāl aibaumē.’ ‘dēva nī āhumē, āhaiyāl, ārkkum śurutiyāl “ēka ām dēvaē” eṉḏṟu.’

அன்வயம்: ‘தேவன் ஆர்?’ ‘ஆர் மனம் தேருவன்?’ ‘என் மனம் ஆவி ஆம் என்னால் அறிபடுமே.’ ‘ஆகையால், “தேவனே ஏகன் ஆம்” என்று சுருதி ஆர்க்குமால், தேவன் நீ ஆகுமே.’

Anvayam (words rearranged in natural prose order): ‘dēva ār?’ ‘ār maam tēruva?’ ‘e maam āvi ām eṉṉāl aibaumē.’ ‘āhaiyāl, “dēvaē ēka ām” eṉḏṟu śuruti ārkkumāl, dēva nī āhumē.’

English translation: ‘Who is God?’ ‘Who knows the mind?’ ‘My mind is only known by me, who am the soul.’ ‘Therefore, since the Vedas roar “God alone is the one”, you are actually God.’

Explanatory paraphrase:
[Disciple:] Who is God?
[Guru:] Who knows the mind? [implying that whoever knows the mind is God].
[Disciple:] My mind is only known by me, who am the soul [or spirit].
[Guru:] Therefore, since śruti [the Vedas] roar [or declare
emphatically] ‘God alone is the one’ [implying that the one who actually exists is only God, so he is ‘one only without a second’ (ēkam ēva advitīyam), and hence nothing can be other than him], you are actually God.

Verse 7

ஒளியுனக் கெதுபக லினனெனக் கிருள்விளக் கொளியுண ரொளியெது கணதுண ரொளியெது வொளிமதி மதியுண ரொளியெது வதுவக மொளிதனி லொளியுநீ யெனகுரு வகமதே.

oiyuak kedupaha liaeak kiruviak
koiyua roiyedu kaadua roiyedu
voimati matiyua roiyedu vaduvaha
moitai loiyunī yeaguru vahamadē.

பதச்சேதம்: ‘ஒளி உனக்கு எது?’ ‘பகல் இனன் எனக்கு, இருள் விளக்கு.’ ‘ஒளி உணர் ஒளி எது?’  ‘கண்.’ ‘அது உணர் ஒளி எது?’ ‘ஒளி மதி.’ ‘மதி உணர் ஒளி எது?’ ‘அது அகம்.’ ‘ஒளி தனில் ஒளியும் நீ’ என குரு, ‘அகம் அதே’.

Padacchēdam (word-separation): ‘oi uakku edu?’ ‘pahal ia eakku, iru viakku.’ ‘oi uar oi edu?’  ‘ka.’ ‘adu uar oi edu?’ ‘oi mati.’ ‘mati uar oi edu?’ ‘adu aham.’ ‘oi ta


Published on 2 years, 3 months ago






If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Donate