Episode Details

Back to Episodes
116: Θα καταστρέψει η τεχνητή νοημοσύνη το Easy Greek;

116: Θα καταστρέψει η τεχνητή νοημοσύνη το Easy Greek;

Published 3 years, 3 months ago
Description

Ο Δημήτρης και η Μαριλένα συζητάνε τις τελευταίες εξελίξεις στον χώρο της τεχνητής νοημοσύνης - με την έλευση του πασίγνωστου ChatGPT και άλλων παρόμοιων εργαλείων και πώς μπορεί και εκείνοι να βρεθούν άνεργοι εξαιτίας της! Εσείς θα μαθαίνατε γλώσσες με τη χρήση τεχνητής νοημοσύνης;

Σημειώσεις εκπομπής

Λεξιλόγιο

Απομαγνητοφώνηση

Δημήτρης:
[0:17] Γεια σας και καλώς ήρθατε στο Easy Greek podcast, το podcast που σας μαθαίνει ελληνικά με καθημερινούς, αυθεντικούς διαλόγους μεταξύ εμένα του Δημήτρη και της...

Μαριλένα:
[0:28] Μαριλένας. Καλημέρα, καλησπέρα και από εμένα.

Δημήτρης:
[0:32] Γεια σου, Μαριλού.

Μαριλένα:
[0:33] Γεια σου Δημήτρη μου. (Τι χαμπάρια;) Ωραίο. Άντε πάλι, ξεκινάμε να μαθαίνουμε νέες εκφράσεις στους φίλους μας; Τι χαμπάρια. Χαμπάρι τι ακριβώς σημαίνει, ρε Δημήτρη;

Δημήτρης:
[0:45] Το χαμπάρι.

Μαριλένα:
[0:46] Ναι. Τούρκικο και αυτό.

Δημήτρης:
[0:48] Αλήθεια, από πού έρχεται η λέξη χαμπάρι; Περίμενε. (Έλα) Έχουμε την...

Μαριλένα:
[0:54] Τον θείο Google να ρωτήσουμε.

Δημήτρης:
[0:55] Τον θείο Google, χα, ήθελα να μιλήσω λίγο για αυτό μετά. Λοιπόν. Και πώς μπορεί σε πέντε χρόνια από τώρα να ψάχνουν πράγματα στο internet. Θα μιλήσουμε λίγο για την τεχνητή νοημοσύνη. Είναι Arabic (Α, Arabic, ε;) και έχει έρθει σε μας «χαμπάρ», έχει έρθει σε μας από το «χαμπέρ» στα τούρκικα και σημαίνει «νέα».

Μαριλένα:
[1:18] Α ναι. Τι νέα. Τι χαμπάρια, τι νέα;

Δημήτρης:
[1:20] Ναι. Αλλά «παίρνω χαμπάρι»...

Μαριλένα:
[1:22] Ναι, είναι διαφορετικό.

Δημήτρης:
[1:24] ...σημαίνει «αντιλαμβάνομαι». Οπότε κάπως έχει μία λίγο διαφορετική έννοια εκεί, αλλά θα το ακούσετε «Τι χαμπάρια;», μπορείς να ρωτήσεις κάποιον «Τι χαμπάρια;», σημαίνει «Πώς πάει Τι γίνεται; Τι νέα;»

Μαριλένα:
[1:38] Ωραία. Έτσι θα χαιρετάω τους Easy Greekers όταν τους συναντάω από κοντά. Θα τους λέω, «Τι χαμπάρια Easy Greekers;» να δω αν ακούνε το podcast. Θα είναι ένα test.

Δημήτρης:
[1:47] Θα το βάλουμε... Προετοιμάζουμε άλλο ένα επεισόδιο με τους Easy Turkish (Α ναι) με κοινές λέξεις ή λέξεις που έχουμε εμείς από τα τούρκικα που έχουν αλλάξει σημασία περνώντας στα ελληνικά και το αντίθετο και αντιδάνεια και διάφορα τέτοια. Τώρα είμαστε στο στάδιο της συγγραφής αυτού του επεισοδίου. Και νομίζω το «χαμπάρια» μπορεί να παίξει, να το βάλουμε.

Μαριλένα:
[2:10] Ναι, είναι ωραίο,

Listen Now

Love PodBriefly?

If you like Podbriefly.com, please consider donating to support the ongoing development.

Support Us